Dialogues : situations courantes
Mots |
Prononciation |
Signification |
|
|
|
Хлебарница |
khlébarnitsa |
Boulangerie |
Месарница |
méssarnitsa |
Boucherie |
Бакалия |
bakaliya |
Épicerie |
|
|
|
Книжарница
Книга
Речник
Хартия
Вестник
Молив
Химикалка |
knijarnitsa
kniga
retchnik
khartiya
vestnik
moliv
khimikalka |
Librairie
Livre
Dictionnaire
Papier
Journal
Crayon
Stylo à bille |
|
|
|
Магазин |
magazine |
Magasin |
Супер(маркет) |
souper(markett) |
Supermarché |
Пазар |
pazar |
Marché |
Кафе |
kafé |
Café |
Ресторант |
restorante |
Restaurant |
|
|
|
Поща
Писмо
Плик
Пощенска картичка
(Пощенска) Марка |
pochta
pismo
plik
potchenska kartitchka
(potchenska) marka |
Poste
Lettre
Enveloppe
Carte postale
Timbre-poste |
|
|
|
Полиция
Лична карта
Шофьорска книжка
Талон
Застраховка |
politsia
litchna karta
chofiorska knijka (= knichka)
talonn
zastrakhovka |
Police
Carte d'identité
Permis de conduire
Carte grise
Assurance |
|
|
|
Кметство |
kmetstvo |
Hôtel de ville |
Консулство
Виза |
konsulstvo
viza |
Consulat
Visa |
Посолство
Паспорт |
possolstvo
pasportt |
Ambassade
Passeport |
--------------
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Voici une boulangerie ! J'ai besoin de pain
Ето хлебарница ! Хляб ми трябва
éto khlé
barnitsa ! Khliab (b final = p) mi
triabva
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Allons dans cette épiceriе acheter de quoi manger
Да отидем в тази бакалия да купим нещо за ядене![](/images/articles/bulgare/commun/mini.gif)
da o
tidem v
tazi baka
liya da
koupim
néchto za
yadéné
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Du pain, du soudjouk, de la bière, et c'est bon !
Хляб, суджук, бира, и добре !![](/images/articles/bulgare/commun/mini.gif)
khliab (b final =p), sou
djouk,
bira, i
dobré
Nota : le soudjouk est une sorte de saucisson, d'origine turque, très prisé.![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Dans ce grand magasin, il y a beaucoup de choses
В този супер(маркет), има много неща![](/images/articles/bulgare/commun/mini.gif)
v
tozi
souper(markett)
ima
mnogo ne
chta![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
La caissière est gentille
Касиерката е любезна![](/images/articles/bulgare/commun/mini.gif)
ka
ssierkata é liou
bezna
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Où est le consulat ?
Къде е консулството?
keudé é kon
soulstvoto ?
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Je dois obtenir un visa
Аз трябва да получа виза![](/images/articles/bulgare/commun/mini.gif)
az
triabva da po
loutcha
viza
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
J'ai perdu mon passeport
Аз изгубих моя паспорт![](/images/articles/bulgare/commun/mini.gif)
az iz
goubikh
moyat pass
porttNota : изгубих -- izgoubikh -- est le passé du verbe изгубвам : perdre, égarer. Et le pronom аз (az : je) n'est pas obligatoire.![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Où se trouve l'ambassade de France ?
Къде е посолството на Франция ?
keudé é po
ssolstvoto na
frantsiya ?
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Où est le commissariat de police ?
Къде е полицията ?
keudé é po
litsiyata ?
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Voici mon permis de conduire
Ето моята шофьорска книжка
éto
moyata cho
fiorska
knijka (= knichka)
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
Voici ma carte grise et mon assurance
Ето талонът и моята застраховка
éto ta
loneutt i
moyata zastra
khovka
![](/images/articles/bulgare/commun/billeviol2.gif)
C'est toi qui as ma carte d'identité
Личната ми карта е у теб
litchnata mi
karta é ou teb (b final = p).
Littéralement : ma carte d'identité est en ta possession (chez toi).